Gaza abrazada en el tiempo

(Spanish translation of Gaza Held in TIme)

Co-publisher:Nota al margen
Categories: ,

The Spanish translation of original English edition of Gaza Held in Time is now available, published by Nota al margen in Spain. Copies of this publication are available here: https://www.notalmargen.com/libros/gaza-abrazada-en-el-tiempo/

«Sigo sin saber por qué amamos a Gaza. Tal vez porque nadie más lo hará. O porque dejar de amarla significaría renunciar a nosotros mismos. Ta vez nunca entienda el por qué, o bien sea algo que no necesito explicar. Quizá el amor es lo que queda cuando no queda nada. O quizá, solo quizá, no sea amor en absoluto, sino dolor. Una negativa a dejar de preocuparse, incluso cuando está en llamas. Esto no es una respuesta. Es lo que descubrí cuando empecé a preguntar. Sentir amor por Gaza no es lógico»

Le solía contar cuentos a mi hermana pequeña antes de dormir. Inventaba ciudades con árboles mágicos y bicicletas voladoras, donde la gente no se escondía bajo el hueco de la escalera ni revisaba el depósito de agua a diario, donde nadie se moría ni se suspendían las clases porque la escuela había sido bombardeada.Ella se reía y me preguntaba:
—¿De verdad, eso existe?
—Todavía no —le respondía.
Ese era el truco en Gaza. Decíamos «todavía no», en lugar de «nunca».
Porque la esperanza era lo único que no podían bombardear.
El cielo gritaba fuerte. Y sigue haciéndolo.
Ahora, en lo más hondo de mí, espero el día en que todo se quede en silencio.
Y cuando eso ocurra, alzaré la mirada, no con miedo, sino en paz.
Ese día no ha llegado.
Pero seguimos soñando.
Y seguimos viviendo.

«Busco por todas partes un cielo del que esté ausente la muerte. Estoy segura de que está ahí, cuando compruebo los callejones y las avenidas. Se dice que existe justicia bajo ese cielo. Justicia es lo que siempre he anhelado y buscado».

«¿Seguiremos durmiendo en tiendas de campaña durante años? ¿Crecerán los niños entre paredes de nailon, aprendiendo a dibujar con cenizas? ¿Qué ocurrirá cuando el mundo siga adelante —de nuevo— y los únicos que queden para recordar este horror sean quienes no pudieron huir de él?».

«si dejo de escribir, / el silencio escribirá en mi lugar. / Y temo lo que pueda contar».

ISBN Print: 979-13-991617-4-8
Publication Date: April 29, 2026
Page Count: 152
Binding Type: Soft cover
Trim Size: 135 x 210 mm

USD $ 22.38

Clear

Tareq AlSourani, 17, was born and raised in Gaza City, where he endured the profound pain and hardship of multiple hostilities. Following the latest war on Gaza, six months later, Tareq and his family—his mother and three siblings—left their home,…

    Yara Nasser is an 18-year-old writer and student who grew up—and continues to live—in Gaza City, Palestine. She views writing as something akin to a bellybutton, connecting her to a personal identity molded by rupture, resistance, and reflection. Her interest in…

      SKU: N/A
      Categories:,
      Book Format

      Print Book

      Customer Reviews

      There are no reviews yet.

      Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.